RSS | PDA | Архив   Четверг 3 Октябрь 2024 | 1433 х.
 

В Германии издают новые переводы смыслов Корана

23.10.2009 15:57

Ни одна другая религиозная книга не обсуждается среди немусульман столь широко, как Коран. Между тем, лишь немногие из них его читали. Немецкие издательства решили изменить ситуацию.  

 

Фрайбургское издательство Herder решило обратиться к услугам высококвалифицированного переводчика. Им стал уроженец Кабула, исследователь Ислама Ахмад Милад Карими.

 

По его мнению, существующие немецкие версии Корана хорошо отражают философию книги, но «хромают» с точки зрения языковых нюансов, ибо их авторам так и не удалось передать то, что сделало Коран столь притягательным для владеющих арабским языком мусульман.

 

Сила переводов Карими - в использовании особых языковых средств, передающих всю красоту Корана. Донести поэтичность этой книги до читателя - главная задача, считает переводчик.

 

IslamRF по материалам Deutsche Welle

http://www.dw-world.de

 

Вы можете поместить ссылку на этот материал в свой блог, скопировав код ниже:

Для блога/форума/сайта:

< Код для вставки

Просмотр


Прямая ссылка на материал:
<a href="http://www.islamrf.ru/news/world/w-news/10402/">ISLAMRF.RU: В Германии издают новые переводы смыслов Корана </a>