Книга Саида Чиркейского «Сокровищница благодатных знаний» будет переведена на турецкий язык
15.09.2008 14:34Дагестанское женское общество « Муслимат» принимало в своем офисе известного писателя Джафера Барласа - турка дагестанского происхождения. Писатель известен тем, что большинство его работ – 27 книг, посвящены родине предков – Дагестану. В ходе встречи гость из Турции выразил желание перевести на турецкий язык книгу известного суфийского шейха Дагестана Саида афанди Чиркейского «Сокровищница благодатных знаний» на турецкий язык.
Джафер Барлас автор и переводчик книг об имаме Шамиле, Расуле Гамзатове. Его перу принадлежат множество исследований по фольклору, работы, посвященные культуре и истории аварцев.
Одну из своих книг – 1-ый том трилогии «Дагестанцы на разных широтах» Джафер Барлас подарил обществу « Муслимат». Эта книга, как и все творчество писателя, посвящена дагестанцам, волею судьбы оказавшимся вдали от своей исторической Родины. Среди 27 героев книги Барласа - известные шейхи, писатели, фольклористы, представители самых разных профессий. Две следующие книги этой трилогии продолжат эту замечательную галерею известных дагестанцев из Турции.
Председатель « Муслимат» Хадижат Шихалиева подарила гостю книги, авторами которых являются активистки общества Машидат Гаирбекова и Хистаман Султанбекова. Особый интерес Джафера Барласа, конечно же, вызовет книга известной писательницы Машидат Гаирбековой о шейхах Саиде Афанди из Чиркея, а также шейхе Мухаммаде Амине, потому что основная цель нынешнего визита писателя в Дагестан – это желание перевести известную книгу Саида Афанди из Чиркея «Сокровищница благодатных знаний» на турецкий язык.