В Киргизии издана книга о роли России и русского языка в просвещении и образовании
01.04.2009 11:20Книга «История российского образования в Киргизии и роль в нём русского языка» издана филиалом Института стран СНГ в Бишкеке при поддержке Посольства Российской Федерации в Киргизской Республике. Её презентация прошла в рамках Региональной конференции молодых соотечественников по расширению и укреплению связей с Россией.
По мнению автора, преподавателя КРСУ Ольги Сумароковой, русский язык является важным для развития межкультурных отношений между Киргизией и Россией. «Русский язык, на протяжении двух столетий служивший инструментом продвижения, качественным инструментом самоопределения киргизского народа в общекультурном пространстве, проводником к мировому социальному опыту и научно-техническим достижениям, продолжает по исторической инерции играть роль языка межкультурного общения».
В рецензии отмечено следующее: «В работе представлена история создания и функционирования на территории Киргизии, включённой во второй половине XIX века в состав Российского государства, русских и русско-национальных школ, ориентированных на переселенческое и коренное население края. Использованы разнообразные документальные материалы, относящиеся к данной проблеме, в том числе впервые вводимые в научный оборот и позволяющие дополнить ранее существовавшие на этот счёт представления. Автор, анализируя средства, методы, и направления образовательной политики в Киргизии в системе национальной политики в отношении нерусских народов царской России в целом, определяет основные тенденции и закономерности этого уникального процесса. Впервые систематизируются факторы эффективности и неэффективности в деятельности русско-национальных школ.
Книга предназначена историкам, культурологам и исследователям, занимающимся проблемами педагогики и истории киргизско-российских взаимоотношений».
Актуальность этого издания для мусульман России и всего СНГ комментирует по просьбе нашей редакции культуролог Джаннат Сергей Маркус:
«Более пятнадцати лет назад распался СССР, прошли испытания временем новые независимые государства, в частности, Республика Кыргызстан. Но также прошёл испытание этими переменами русский язык. Оказалось, что он де факто стал самым удобным и востребованным инструментом межнационального общения для всех граждан СНГ, даже включая тех, кто пытался избавиться от него де юре (как в странах Балтики и Украине).
Что это означает? Русский язык – связующая коммуникация огромной Евразийской цивилизации, причём ещё со времён Чингисхана. Наша общность сложилась задолго до Советского Союза и даже задолго до Российской империи – это именно эпоха Чингисхана и Чингизидов, давших основу синтетическому единству жителей Степи и Леса, тюркских, иранских племён и племён славянских, финно-угорских. Здесь ведущими языками издревле были варианты славянского и тюркского корней. А религии – Родноверие (Тенгрианство), затем Единобожие в его трёх фазах (Иудаизм, Христианство, Ислам).
И всегда были геополитические враги этой Евразийской цивилизации, желавшие растащить её по частям, или раздробить изнутри.
Прошедшие 15 лет показали как плюсы, так и минусы разделительной фазы нашей цивилизации. Сейчас явно пришло время осознания. А мировой финансовый кризис вообще толкает нас к интеграции нового типа. Если мы не поможем друг другу, своим ближайшим соседям в такое время – будет стыдно перед потомками, будет много потерь.
Появление исследования, сухо фиксирующего инструментальную роль русского языка в образовании, на самом деле, говорит о более широком диапазоне – о влиянии языка на цивилизацию Евразии. И очевидно, что именно русский язык был, есть и будет – стержнем этой цивилизации.
Такой вывод вовсе не означает господства, пренебрежения к иным языкам, вытеснения – сбалансированностью в этом вопросе должны заниматься политики, подобно автослесарю, чтобы машина двигалась ровно.
А для мусульман СНГ русский язык - как показали именно эти последние 15 лет! - стал новым «исламским койне», «языком евразийской цивилизации». Начавшаяся сейчас новая «сборка империи» идёт в аккомпанементе с ростом исламского самосознания по таким стадиям: восстановление национальной идентичности в увязке с Исламом – затем поиск родственных народов по тюркской, иранской или кавказской группам – затем солидарность в масштабах СНГ – затем поиск связей с родственными народами среди ближайших соседей СНГ, в первую очередь Иран, Пакистан, Турция.
Интересно, что и на последнем этапе русский язык вновь актуален – за счёт наработок, сделанных в советский период.
Итак, сделаем вывод: русский язык как испытанный тысячелетием евразийской общности и последними 15 годами взаимной независимости, с ещё большей силой выявил свой интеграционный потенциал. В этом качестве он всё шире используется не только политиками и СМИ СНГ, но и умой Евразии, через этот язык осознающей свою специфику в мировом пространстве.
Опыт Кыргызстана замечателен тем, что здесь силы дезинтеграции в наименьшей степени повлияли на языковую ситуацию. Значит, именно Бишкек может стать опорой обновлённого развития русского языка в его евразийском применении.
Сергей Зейлюк, Бишкек
Ссылки по теме:
Дамир Мухетдинов: Евразийство – это сопряжение всех творческих сил народов России и СНГ
http://www.islamrf.ru/news/point-of-view/analytics/5257/
Айдар Хабутдинов - Тюркско-татарская политика по отношению к Русской православной церкви
http://www.islamrf.ru/news/dialogue/faith/6615/
«Гранатовые уста» поэзии Узбекистана - на двух языках в Москве!
http://www.islamrf.ru/news/c-news/culture/7439/
ДУМНО объявляет 2009 год «Годом евразийской молодёжи»
http://www.islamnn.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=3465
Поэт Михаил Синельников: «Люблю я осень жгучих стран Аллаха…»
http://www.islamrf.ru/news/c-news/culture/4425/
Все главные тексты иудаизма появятся на русском языке
http://www.islamrf.ru/news/dialogue/faith/678/
Издательство «Медина» выпустило Антологию «Незримое благословенье. Исламский Восток в русской поэзии 18-21 веков»
http://www.islamrf.ru/news/c-news/culture/3778/